世界の学びを、教室へ。
世界から、日本へ。 , 日本から、世界へ。 , 言葉や文化の違いを越えて、 , 学びが本当に機能する形で , それぞれの国へ。

学びは、本来もっと自由に世界を行き来できるはず。
でも現実には、言語や文化、制度の壁に阻まれ、
優れた教育プログラムが本来の力を発揮できないことがあります。

ULDは、学びの本質を守りながら現場に合わせて再設計する、
学校特化型の教育ローカライゼーション・パートナー。
世界の学びを日本へ、日本の学びを世界へ。
本当に機能する形で、目の前の教室へ届けます。

Slide
世界の学びを、教室へ。
世界から、日本へ。 , 日本から、世界へ。 , 言葉や文化の違いを越えて、 , 学びが本当に機能する形で , それぞれの国へ。

学びは、本来もっと自由に世界を行き来できるはず。
でも現実には、言語や文化、制度の壁に阻まれ、
優れた教育プログラムが本来の力を発揮できないことがあります。

ULDは、学びの本質を守りながら現場に合わせて再設計する、
学校特化型の教育ローカライゼーション・パートナー。
世界の学びを日本へ、日本の学びを世界へ。
本当に機能する形で、目の前の教室へ届けます。

Slide
世界の学びを、教室へ。
世界から、日本へ。 , 日本から、世界へ。 , 言葉や文化の違いを越えて、 , 学びが本当に機能する形で , それぞれの国へ。

学びは、本来もっと自由に世界を行き来できるはず。
でも現実には、言語や文化、制度の壁に阻まれ、
優れた教育プログラムが本来の力を
発揮できないことがあります。

ULDは、学びの本質を守りながら
学校現場に合わせて再設計する、
教育ローカライゼーション・パートナー。
世界の学びを日本へ、
日本の学びを世界へ。
本当に機能する形で、
目の前の教室へ届けます。

Slide

海外と日本の教育の
「橋渡し」となり、
学びへの意欲を創出する

文化が変われば、教育の仕組みも変わります。優れたプログラムでも、新しい環境では成果が出ないことは少なくありません。 ULDは文化に合わせた教育プログラムや教材などのローカライゼーションと統合により、教育関連企業のグローバル展開、学校の海外プログラム導入をサポートします。

See how it works

海外と日本の教育の
「橋渡し」となり、
学びへの意欲を創出する

文化が変われば、教育の仕組みも変わります。優れたプログラムでも、新しい環境では成果が出ないことは少なくありません。 ULDは文化に合わせた教育プログラムや教材などのローカライゼーションと統合により、教育関連企業のグローバル展開、学校の海外プログラム導入をサポートします。

ULDだからできること

課題理解から成果実現まで、成功へ導くプロセスをご紹介

課題

成功実績のある優れた教育プログラムが、なぜ別の国や地域など異なる文化圏に導入されると上手くはまらずに、その効果を発揮できないのでしょうか?

現実

言葉だけ翻訳して別の国・地域に導入しても、その土地の教育文化や指導方法、カリキュラムにはマッチしません。そのプログラムが生まれた教育的背景の理解と、導入先の環境教育環境への深い洞察、その両方が必要となります。

私たちの解決策
教育ローカライゼーションと統合

元の文化圏での成功を生み出した教育的価値と革新性を損なうことなく、新しい文化圏の教育手法、カリキュラム基準、現場の実態に合わせて戦略的に最適化と統合を実現します。

結果

生徒にとっての学習効果はもちろん、教師にとっても導入しやすく納得感のある「学校環境に合わせた」プログラムに。新しい環境でも高い評価を得られ、継続的かつ持続的な活用が期待できます。

ボーダーの無い学びを教育現場に届けませんか?

日本、そして世界のあらゆる教育プログラムや教材を、ボーダー(境界・障壁)なく届けませんか? 戦略立案から実装まで、あらゆる段階でサポートします。まずはお気軽にご相談ください。

サービス

戦略立案からコンテンツの適応、導入支援、研修まで、プログラムが新しい教育環境で確かな成果を生むよう、一貫してサポートします。
Slide 1
教育ローカライゼーションと
統合

あらゆる教育プログラムは、特定の指導文化と教室の実態に基づいて作られています。「教育ローカライゼーションと統合」とは、導入しようとしている教育プログラムや教材などの”その土地での”成功を支えた革新性を守りながら、新しい環境の教育アプローチや学校制度に合わせてプログラムの教え方、研修方法、統合方法を戦略的に適応させることです。これにより、プログラムが新しい文化圏で本物の成果を実現します。

私たちのお客様

貴社・貴校のチームの一員として、文化や教育環境の違いを越え、学校教育プログラムの成功を支えます。
loader-icon

教育テクノロジーの海外展開を確実な成功へ

貴社が開発した教育テクノロジーの技術やプログラムを、海外の教育現場に導入するサポートをおこないます。

ローカライゼーションから、学校での活用方法、教員研修、現地向けマーケティング資料、導入先確保(採用)まで、包括的に支援します。

コンテンツとUXの適応に関する戦略的アドバイス、実践的な実装サポートなど、貴社の製品と現地の教育現場を結びつけます。

貴社のグローバル展開パートナーとして、教育分野の深い知見と現地市場における豊富な経験を生かしたサポートをいたします。

出版教材のグローバル展開を実現

貴社の教材や教育関連書籍を海外で、海外の教材等を日本で展開する際のサポートをいたします。

導入先の教室文化やカリキュラム基準に合う形に教材を最適化し、同時に教材がもつ本来の教育的意図と学習目標を損なわないよう配慮いたします。

導入先の国や地域の市場への適合性の判断から始め、教材を現地の授業形式に合わせて再構成し、文化や指導慣習に合わせて調整します。

貴社のグローバル展開パートナーとして、教育コンテンツが教室で確かな成果を上げるよう支援します。

教育プログラムの海外展開を成功に導く

貴社が開発した教育プログラム、教育カリキュラムを導入先の文化や教育環境に合わせて最適化し、学校現場での成功を実現させるサポートをいたします。

丁寧なローカライゼーションを起点に、本質的な学習目標を守りつつ、実施方法を導入先の学習環境に適応させます。アクティビティを導入先の教室規範に合わせて再設計し、現地の方が好むイメージに再構成します。さらに、教室での実証、保護者へのコミュニケーションの設計、事例構築を支援します。

貴社のグローバル展開パートナーとして、プログラムの核となる教育価値を守りながら、現地での最適な展開を実現します。

貴校の文化にマッチさせた新しいプログラム導入

学校とパートナーシップを組み、新しいプログラムや教育手法を貴校の環境に統合します。探究型学習、STEAM教育、その他のフレームワークにおいて、教員チーム、生徒の実態、学校コミュニティの期待を深く理解した上で、戦略的な実装ロードマップを作成します。

まずは学校の状況の把握からおこない、導入計画を立案、異なる経験を持つ教員チームの共通理解を深める研修を実施、生徒の背景と学校文化を考慮した実装設計、無理のない段階的導入アプローチの構築、保護者への適切な情報発信を行います。学校の実態に即した理解により、プログラムが確実に定着します。

プログラムに学校を合わせるのではなく、学校の実態に合わせたプログラム導入を支援します。

私たちについて

あらゆるボーダーを取り払った教育を日本、そして世界へ

ULDについて

国境を越える教育、文化に根ざす成功

ULDは、あらゆる教育プログラムが文化や風土の違い、教育環境の違いを越えて真価を発揮できるよう最適化する支援を専門としています。導入元、そして導入先の両文化圏での教育的背景を理解し、専門知識と経験に基づく「ローカライゼーション(最適化)」のアプローチをおこない、ただ翻訳するだけではない橋渡しをおこないます。

堤 友也(つつみ ともや)

代表取締役・教育インテグレーションデザイナー

代表プロフィール

教育現場での豊富な経験と、両文化への深い理解

堤 友也(つつみ ともや)

代表取締役・教育インテグレーションデザイナー

堤 友也(つつみ ともや)は、15年以上の欧米での教職経験と、Appleでの4年間の教育者向けプログラムの日本展開統括経験を持ってULDを設立しました。両文化圏での深い理解により、プログラムが本来持つ革新性と教育的意図を損なうことなく、新しい環境での成功を確実にします。

コラム

教育分野における、時代・文化・環境との関連性や取り組みに関する考察や解説
Insights Filter Sort Dropdown JA
Insights Filter Sort Search JA

メールマガジン登録

教育と学びに関する私たちの取り組みや最新情報をお届けします。ぜひご登録ください。
必須

よくあるご質問

教育ローカライゼーションと統合とは何ですか?

教育ローカライゼーションとは、異なる文化圏の教育プログラムや教材などを導入する際の「最適化」を意味しています。単に翻訳するだけではなく、新しい環境、文化、教育カリキュラムに適合させることを指します。その土地でどのように教えられ、学ばれるのが最適かという点を軸に、指導方法や教室でのアプローチなどを調整していきます。

「統合」は、異なる文化や環境の教育プログラムを最適化した上で「その革新性や効果」を損なうことなく、最大限の効果を発揮できるよう融合・調整していくことを指しています。カリキュラムとの整合性や評価アプローチも含め、自然な形で新しいプログラムや教材を機能させます。

言語的正確さだけでなく、教育的真正性と継続的成功を目指すことが、私たちのゴールです。

一般的な翻訳サービスとの違いは何ですか?

一般的な翻訳では、言葉をそのまま置き換えることに重点が置かれます。しかし教育プログラムの場合、それだけでは機能しません。教育は文化、指導法、日々の実践の中で成り立っているからです。私たちは、授業内容を導入先の国や地域の教育慣習に適応させ、教員研修を教室実態に合わせて設計し、国のカリキュラム基準に沿わせ、実際の学校運営を踏まえた導入戦略を立案します。両文化への深い理解を武器に、プログラムの本質的な効果を保ちながら、導入先で確実に機能する形を実現します。

主な取引先はどのような企業・組織ですか?

私たちは、エドテック企業、教育出版社、カリキュラム・プログラム開発者の海外進出および海外から日本への教育プログラムや教材等の導入をサポートしています。また、新しいプログラムを導入する学校法人様ともパートナーシップを組んでいます。ULDの特徴は、各クライアントの独自のニーズに応えられることです。

エドテック企業は戦略的な市場参入の専門知識を、出版社はカリキュラムと整合したローカライゼーションを、プログラム開発者は本来の教育的意図や学習目標を保持しながら、スムーズな導入・統合を求めているケースが多い印象です。また、学校においてはその学校の学習文化と革新性を両立させるための導入支援を必要としているといった声を多数伺います。私たちはそれぞれの課題解決のサポートをいたします。

新しい文化圏で展開する際、全面的な作り直しが必要ですか?

いいえ、常にそうとは限りません。プログラムが新しい環境で実際に機能するために何が必要かを見極めることから始めます。戦略的な調整で済むケースもあれば、より深い教育設計の再構築が有効なケースもあります。教室での実践経験、両文化への深い理解、そして現地での教育プログラム統括経験があるからこそ、変更すべき点と、効果を保つために守るべき核心を正確に特定し、最適な形でサポートします。

ローカライゼーションによって、プログラムの本質的な価値が失われませんか?

まさに、ここにULDならではの専門性の価値があります。深い教育学的知見と、欧米・日本両方の学校教育での実体験に基づき、プログラムの核となる学習目標や意図と、それを効果的にする要素を徹底的に理解します。両文化での教育的バックグラウンドにより、プログラムの本質として守るべき要素と、柔軟に調整できる要素を見極められます。学習成果はそのまま、それを達成する道筋を戦略的に適応させます。

プロジェクトの流れを教えてください。

それぞれのお客様で必要とされる支援が異なるため、画一的なアプローチはとっていません。総合的なローカライゼーションと戦略立案から取り組むケースもあれば、教員研修のファシリテーション、販促資料の開発、授業案の作成、テスト導入の実施支援など、ピンポイントでの支援を求められる場合もあります。包括的なプロジェクトから、特定分野への集中支援まで柔軟に対応します。まずニーズをしっかり把握してから、それに最適な形で支援内容を設計します。

「学びを根付かせる」教育を、一緒に実現しませんか?

プログラムが持つ教育的価値を守りながら、導入する先の教育環境に確かに届く形へと再設計します。まずはお気軽にご相談ください。

「学びを根付かせる」教育を、一緒に実現しませんか?

プログラムが持つ教育的価値を守りながら、導入する先の教育環境に確かに届く形へと再設計します。まずはお気軽にご相談ください。

Get in touchお問い合わせ
Close閉じる