header-bg-ph

サービス

Homeホーム > サービス

学びのボーダーを取り払う

文化や教育的背景に適応・統合した”学び”を根付かせる

unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-1
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-2
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-3
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-4
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-5
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-6
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-7
previous arrow
next arrow

優れた成果を出してきた教育プログラムやコンテンツ。グローバル化が進む世界で、海を越えて導入される中で直面する課題の数々。

私たちがお手伝いするのは、新しい環境で成功するために本当に必要なことを理解し、形にすることです。革新性を損なわず、導入先の教育現場に合わせた丁寧な教育ローカライゼーションを実施します。

市場参入を目指す企業には、ローカライゼーション戦略とカリキュラム整合を。海外プログラムを導入する学校には、統合と実装の支援を。プログラムの本質を守りながら、新しい環境での真の成功を実現します。

unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-1
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-2
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-3
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-4
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-5
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-6
unfold-learning-design-services-k12-education-localization-schools-japan-global-7
previous arrow
next arrow

教育プログラムやコンテンツを新しい環境で成功させるには?ULDのアプローチをご紹介します。

See how it works

教育ローカライゼーションと統合

すべての教育プログラムおよびコンテンツは、特定の指導方法、文化的価値観、学習環境を前提に設計されています。新しい環境に持ち込むとき、この前提が根本的に変わります。

これは翻訳の話ではありません。プログラムがなぜその形で設計されたかを理解し、指導方法や学び方を導入先の教育文化に適合させることが重要なのです。導入先のカリキュラム基準、授業構成、指導実践と照らし合わせて分析し、学習活動を適応させ、ファシリテーション方法を再設計し、文化的に馴染みのある言葉で概念を再構築します。

その過程で、プログラムを効果的にしている要素、つまり教育的意図、学習目標、成果を生み出す革新性を保持します。結果として生まれるのは、導入先の教室でしっかりと機能しながら、成功を生んだ卓越性を維持するプログラムです。これを実現するために、4つの統合されたサービスで対応します。単独でも組み合わせても、柔軟な提供が可能です。

翻訳 & ローカライゼーション

正確で質の高い翻訳はあくまでも出発点です。本当に効果的なローカライゼーションは、それだけでは終わりません。

コンテンツがどう伝わるか、学習目標がどう達成されるか。そこまで調整することで、プログラムの効果を保ちながら、導入先の学習者に真に響く形を作ります。

具体的なサービス内容

  • 教育的な正確さを持った翻訳
  • 意味が自然に伝わる表現の調整
  • 学習活動を導入先の指導方法や学び方に合わせること
  • 事例を馴染みのあるものに置き換えること
  • 指導言語を現地のコミュニケーションスタイルに調整すること
  • 文化的な参照を修正すること
  • プログラムの本来の意図と価値守ること

多くのお客様が、より深い再設計に進む前に、この「ローカライゼーション&翻訳」から始めます。プログラムによっては、一部内容を最適化する緻密なローカライゼーションのみで十分な場合もあれば、包括的なカリキュラム再設計まで必要な場合もあります。

ローカライゼーション戦略コンサルティング

優れたプログラムでも、新しい環境ではそのまま機能しないことがあります。大切なのは、何が機能し、何を変える必要があるかを正確に把握することです。

プログラムと導入先の教育環境を分析し、調整が必要な要素を特定し、段階的な展開計画を作ります。

具体的なサービス内容

  • プログラムと市場の適合性を分析し、必要な調整を特定すること
  • どのコンテンツや教育的要素を再設計すべきかを見極めること
  • 実行計画と市場展開戦略を策定すること
  • 複雑さを管理する段階的なアプローチを作成すること
  • 教育現場に受け入れられるための提案方法を構築すること
  • パートナーシップと市場でのポジショニングについて助言すること
  • 教育ローカライゼーション作業を戦略的に順序立てること

優先順位を明確にし、投資対効果(ROI)を最大化する道筋を示します。実際の現場を知っているからこそ提供できる、現実的で実行可能なコンサルティングです。対応範囲は、プロジェクトの段階に合わせて調整します。/p>

カリキュラム & コンテンツ開発

言葉を変えるだけでは、プログラムは機能しません。カリキュラムの構造、授業の進め方、評価の仕方、導入先の教育システムに合わせて、必要に応じた再設計が必要になります。

カリキュラムを導入先の教育基準に適合させ、補助教材を開発し、現場の教師、児童・生徒、学校で機能する教材を作成します。

具体的なサービス内容

  • コンテンツを導入先の授業構成や指導アプローチに合わせて再構築
  • 導入先の文化的背景や基礎教養で理解できる事例、シナリオ、表現の開発
  • 評価方法をカリキュラムの枠組みに適合
  • 指導戦略を含む教師用実施ガイドの作成
  • 導入先の学び方を尊重した児童・生徒用教材の設計
  • プログラムの価値を伝える保護者向け資料の作成

コンテンツが「外から取り入れたもの」ではなく、文化に応じた形で学習者や教師などにとって違和感なく自然に使える形を実現しながら、プログラムや教材の本質的な価値と革新性はしっかりと守ります。開発の範囲は、必要に応じて調整可能です。

学習体験デザイン & ファシリテーション

プログラムの導入には、あらゆるレベルで設計された学習体験が必要です。児童・生徒と教師の両方に向けた体験を設計し、プログラムのスムーズな採用と効果的な統合を実現します。

具体的なサービス内容

  • プログラムを既存の授業に統合する学習体験の設計
  • エンゲージメントを高めるアクティビティの開発
  • 新しいプログラムと既存の学びをつなぐアプローチの作成
  • 導入先において教育手法の理解と実践力を高める研修
  • 実装を示すモデル授業
  • 展開期間中の継続的なコーチング
  • 具体的なフィードバックを伴う授業観察

プログラムの設計と教室の現実の間にあるギャップを埋め、学習者と教師の双方がプログラムを効果的に活用できるよう支援します。そして学校に根付かせるところまで繋げていきます。支援と範囲の内容は、各プログラムの目標と導入先の状況に応じて設計します。

協働するパートナー

ともに考え、ともに創り、ともに進みます

エドテック企業

新市場でのプレゼンス構築

新市場への参入は、翻訳だけでは成功しません。異なるカリキュラム基準、指導文化、学校の意思決定プロセスを理解し、教室での効果を実証する必要があります。

このような課題や悩みで立ち止まっていませんか?

  • 製品の市場適合性と必要な調整の把握
  • 現地(導入先)の教育者・児童・生徒に響くコンテンツとUXローカライゼーション
  • カリキュラム基準と指導実践への適合
  • 信頼を構築する市場展開戦略
  • 現地文脈に合わせた教員研修と実装リソース
  • 効果実証とケーススタディ作成のための施策実施
  • 市場プレゼンス確立のためのパートナーシップ構築

ULDができること

市場分析・評価から成長まで全過程をサポート。製品・市場適合性評価、コンテンツ・UX適応、カリキュラム整合、実装リソース開発、教員研修、テスト導入の実施支援、マーケティング資料作成、説得力のある事例構築まで。

エドテック製品が新市場の教室で成功するまで

学習アプリからプラットフォームまで、私たちはエドテック企業が新しい教育環境をナビゲートし、持続的な採用を実現する支援をしています。

ある算数・数学学習アプリの海外展開を例では、当初、カリキュラム、解法の説明方法、UI/UXなど、あらゆる面でギャップがありました。問題構成とスキルマップの全面的な再設計、現地カリキュラムに接続された授業統合ガイドの作成、教師への実装サポートを通じて、現地で「本当に使われるアプリ」へと進化。複数の学区で正式採用され、継続的な活用を実現しました。

教育出版社

コンテンツを新市場の学校で機能させる

実績のある教材であっても、新しい市場では別の課題に直面します。構造化されたカリキュラム、独特な授業形式、異なる指導文化。これらにより、コンテンツは戦略的な適応なしには機能しません。

このような課題や悩みで立ち止まっていませんか?

  • 教材の新市場での機会評価
  • コンテンツを導入先のカリキュラム基準と授業構成に適合
  • 事例、シナリオ、文化的参照を導入先に合わせてローカライゼーション
  • 評価アプローチを導入先の教育的期待値に合わせて調整することの難しさ
  • 導入先の教室での実装をサポートする教師用リソース作成
  • 輸入品ではなく、現地向けに作られたと感じられる教材開発
  • 教室での検証と説得力のある適合性の証明による採用促進

ULDができること

教材が教育的質を維持しながら真の適合を実現するよう支援します。市場評価の実施、カリキュラム基準へのコンテンツ整合、文化的参照と事例のローカライゼーション、導入先に合わせた教師用リソースの適応、現地の期待に応じた評価の調整、教室での検証のファシリテーション、効果を実証する事例の構築まで。

出版社の教材が教室で本当に機能するまで

スキルベースプログラムからアクティブラーニング教材まで、出版社が導入先の教室で自然に機能するコンテンツを作る支援をしています。

あるアメリカの4Cスキル育成プログラムでは、当初の単純な翻訳では失敗し、同じ轍は踏めない状況でした。活動を段階的に再設計し、生徒の自信を徐々に構築、導入先の学校生活から文化的に関連性のあるシナリオを作成、カリキュラムに適合した評価方法の策定、現地の規範に合わせた教師用リソースを通じて、テスト校は試験期間を超えて継続使用。肯定的な口コミが採用拡大を促進しました。

カリキュラム・プログラム開発者

効果はそのままに新市場での展開

特定の国や地域の教育のために開発され、そこで成功を生み出したプログラムを、他の国や文化圏に導入する際の課題。それは、そのプログラムの効果を保ちながら、導入先の指導方法、学習規範、教室の現実に適応させることです。

このような課題や悩みで立ち止まっていませんか?

  • プログラムが導入先の教育文脈で必要とする適応の見極め
  • プログラムの教育的アプローチを保ちながら、導入先の指導規範に適合
  • 学習活動とその流れを導入先の授業構成に合わせて再設計
  • ファシリテーションの手法を導入先の教室・学校文化に適応
  • プログラムの忠実な実施をサポートする実装リソースの作成
  • 適応後のプログラムが実際の導入先の教室で機能することを検証
  • 導入先の環境でのプログラム効果を実証する実例の構築

ULDができること

プログラムの教育的意図を保ちながら、教室での成功を実現します。適応要件の評価、教育的ローカライゼーションの実施、導入先の文脈に合わせた活動の再設計、実装ガイドの作成、教員研修の開発、教室での検証のファシリテーション、事例を通じた効果の証拠構築まで。

教育プログラムが文化を越えて成功する方法

アクティブラーニングプログラムから探究型プログラムまで、革新性を保ちながら新しい環境に適応させる支援をしています。

日本発のアントレプレナーシップ教育プログラムの北米展開ですが、プログラムの構造化された設計が北米の自由度の高い授業運営と合致せず、事例も現地の生徒には馴染みが薄い状況でした。柔軟なモジュール型への再設計、北米の社会課題に根ざしたプロジェクト事例の開発、ファシリテーター型指導ガイドへの全面改訂、各州の教育基準に対応した評価ツールの作成を通じて、プログラムは現地で高い評価を獲得。複数州での導入を実現しました。

学校・教育機関

プログラムを導入先の学校で機能させる

異なる指導文化や児童・生徒の背景を前提に設計されたプログラムを導入する上での課題は、プログラムの教育手法と児童・生徒の教育経験の両方を尊重しながら、教師への指導法のフォローアップと保護者の理解促進を実現することです。

このような課題や悩みで立ち止まっていませんか?

  • 新しいプログラムが導入先の学校でどう機能するかを理解する
  • 多様な教員チームが共通の教育理解で足並みを揃える
  • 様々な教育背景を持つ児童・生徒に合わせて実装アプローチを調整する
  • 効果的なプログラム実施のための教師の力量と自信を育てる
  • 児童・生徒のエンゲージメントと成功を支える段階的なアプローチを作る
  • プログラムの価値と学習目標を保護者に効果的に伝える
  • プログラムを学校文化と運営に持続可能な形で統合する

ULDができること

学校の現実に合わせた戦略的実装計画を策定します。プログラムと学校の適合性評価、統合ロードマップの作成、教員チームの足並みを揃える研修のファシリテーション、児童・生徒の背景に合わせた実装の調整、段階的なサポート構造の開発、保護者向けコミュニケーション資料の作成、継続的なコーチングの提供まで。

プログラムが学校の文化に統合されるまで

STEMカリキュラムから探究型フレームワークまで、インターナショナルスクールが多様な児童・生徒と教員の文脈の中でプログラムを成功裏に統合する支援をしてきました。

ある私立中学校でのグローバルSTEMカリキュラム導入事例をご紹介します。生徒の戸惑い、教師の指導バランス、保護者の不安など様々な課題に直面していました。多様な教員チームの足並みを揃える専門的研修、生徒の自信を段階的に構築するアプローチ、文化を越えて厳密さを伝える評価ツール、バイリンガルの保護者向け資料を通じて、一貫した実装、高いエンゲージメント、カリキュラム拡大を実現しました。

ULDだから提供できること

教育現場と企業の双方での経験を有する私たちだからできること

市場浸透の加速

テスト段階での低いエンゲージメントから、広範な教室での活用へ。導入先の指導実践とカリキュラムに適合した製品は、教師による採用を勝ち取り、児童・生徒の継続的なエンゲージメントをより早く実現します。

市場参入失敗リスクの低減

翻訳だけに頼ったアプローチがもたらすリスクを回避します。現場の実態に根ざした戦略的なローカライゼーションが、市場参入の失敗を未然に防ぎ、導入先の教育環境で会事に機能する製品の実現を支えます。

教師の確かな信頼獲得

教師がツールの活用を継続するためには、そのツールへの理解と信頼が不可欠です。導入先の研修文化やスタイルに沿った教員研修、導入をサポートする実践的なリソース、そしてカリキュラムと連動した教材を提供することで、教員の自信を育み、製品の定着につながります。

カリキュラムと基準への適合

カリキュラム要件に明確に対応する製品は、教育機関の承認を得やすくなります。導入先の教育基準との戦略的な整合が採用障壁を取り除き、教育的価値を明確に示します。

プロダクトの市場へのフィット感の向上

導入先の環境に合わせて再設計された機能とコンテンツは、単なる翻訳版ではなく「その市場向けに設計された製品」として受け入れられます。UX/UIや学習フローを現地の実態に合わせることで、使いやすさが向上し学びへの主体的な関りを促します。

市場での確固たる地位

試験導入の実績と現場での教育効果の実証が、製品を差別化します。導入校での成果の積み重ねが信頼性を高め、パートナーシップの拡大と新たな販売機会の創出につながります。

費用対効果の高いリソース開発

何をローカライズすべきか、何をそのまま活用できるか見極める戦略的なガイダンスが、過剰投資を防ぎます。段階的アプローチにより、複雑さを整理しながら現実的な予算内で持続可能な市場展開を実現します。

長期的な市場での持続性

市場参入後も続く継続的なサポートが、製品の定着を確かなものにします。対教師のみならず、現場のフィードバックを活かした実践的な改善が、長期的な成長を支えます。

現地に馴染む教材

翻訳された輸入品ではなく、導入先向けに作られたものとして受け入れられます。現地の授業構成、指導の慣習、児童・生徒の学習実態に合わせたコンテンツが、日常の授業実践に自然に馴染みます。

学習指導要領や現地カリキュラムへの対応

カリキュラム要件との明確なつながりが、採用のハードルを下げます。現地の基準に対応した評価ツール、学習目標、指導内容の範囲が、学校現場における製品の教育的価値を具体的に示します。

教師が安心して使える

教師は、自信を持って実践できる教材を選びます。現地の教室環境に即したリソース、指導スタイルに合ったファシリテーション戦略、文化的背景を反映したコンテンツが、製品の定着と継続的な活用を後押しします。

失敗リスクの回避

よくある翻訳版における失敗を防ぎます。現地の教育学と文化への深い理解に基づく戦略的な適応により、教材が導入初日から効果的に機能し、高コストな修正が不要になります。

承認プロセスの円滑化

カリキュラムとの整合性と教室での適合性を明確に示す教材は、採用プロセスがスムーズに進みます。意思決定の障壁が取り除かれることで、販売サイクルが短縮され、収益化が加速します。

文化に根ざしたコンテンツ

現地の学校生活を反映した事例、シナリオ、参照が、児童・生徒と教師にしっかりと響きます。コンテンツを外国からのものではなく自分たちに関連するものと捉えられることで、学習へのエンゲージメントと教育効果が高まります。

段階的な市場展開

段階的な適応アプローチにより、投資を管理しながら市場での存在感を着実に構築します。何を優先し、何を次のフェーズに持ち越すかという戦略的判断により、現実的で持続可能な成長を可能になります。

ブランド価値の向上

質の高いローカライゼーションが、市場でのブランド信頼性を確立します。現地のニーズを理解し、効果的な教材を提供するという評判が、長期的な競争優位性と揺るぎない市場地位を築きます。

本質を守りながらの展開

プログラムの核となる学習目標と革新性を保ちながら、導入先の文脈に合わせて提供方法を調整します。戦略的なローカライゼーションにより、教育的価値を損なうことなく、プログラムの本来持つ強みを最大限に引き出します。

文化と調和する適応

アクティビティ、ファシリテーション、コンテンツのすべてが、導入先の文化的規範を尊重しながら学習目標を着実に達成します。プログラムが違和感や抵抗を生むことなく、現地の学校文化に自然に馴染みます。

教師が自信を持って実践できる

リソースが指導環境にしっかりと適合することで、教師はプログラムを自信をもち実施できるようになります。現場のアプローチに沿った導入ガイド、指導方法、教員研修が、プログラムの確実な実施を可能にします。

違和感なく受け入れられる

学び方、コミュニケーション、人との関わり方における導入先の規範に適応したプログラムは、現場に自然に受け入れられます。戦略的な適応により、教育的アプローチと学習成果を守りながら、導入先での拒絶反応を防ぎます。

プログラムへの信頼構築

教室での検証により、プログラムが導入先で機能することが証明されます。実際の効果を示す事例が信頼を生み、実証された有効性を通じて新たな市場機会が開かれます。

学校への持続的な定着

プログラムが一時的な試みで終わらず、学校文化の一部として根付きます。保護者への説明、教師の力量育成、文化に適した実装により、長期的な定着が実現します。

戦略的な市場でのポジショニング

他国・他文化圏での教育ローカライゼーションの成功事例は、他の国や地域へのさらなる展開の土台になります。導入先での文化的適応と教育的効果の実績が、新たな市場でのポジショニングを強化します。

本物の学習成果

児童・生徒が現地の教育システムにあった方法で、意図された学習目標を達成します。適応されたプログラムが、導入先の学習スタイル、社会的規範、教育への期待感を尊重しながら、確かな成果を生み出します。

教員チームの一体感

多様なバックグラウンドを持つ教員チームが、共通の理解と一貫した実践アプローチを築きます。専門的な研修を通じて、様々な経験を持つ教師の間に共通言語と実践の一貫性が自然と生まれます。

教師の自信向上

教師が指導方法を理解し、目の前の児童・生徒に合わせて調整できるとき、効果的な実践が可能になります。段階的なアプローチ、モデル授業、継続的なコーチングにより、確かな実践力が育まれ、指導への不安が軽減されます。

児童・生徒のエンゲージメント向上

児童・生徒のこれまでの学習経験を大切にするプログラムは、学びへの意欲を自然に引き出します。段階的で取り組みやすい設計により、新しい学び方への自信を育てながら、確かな学びの手応えを提供します。

導入リスクの低減

戦略的な計画と文化的背景を反映した分析により、高コストな失敗を防ぎます。本格展開前にプログラムと学校の適合性を理解することで、根拠ある判断と、成功する現実的な導入計画が可能になります。

学校コミュニティの強化

同じ方向性を持つ教員チームと、十分な情報を得た保護者が、結束力のある教育コミュニティを築きます。共通の理解と一貫した実践が、すべての関係者の間に深い信頼をもたらします。

文化への配慮

プログラムは、教育的革新性と児童・生徒がこれまで積み重ねてきた学びの両方を大切にします。新しい教育手法と現場の学習規範や文化を橋渡しし、真の成功を実現します。

持続可能な教育革新

プログラムは、煙たがれる一過性の取り組みではなく、学校文化に深く組み込まれるかたちで実践されます。能力構築と戦略的な統合を通じて、初期の熱意が落ち着いた後も革新が持続する環境を整えます。

教育の卓越性

学校全体での高品質な教育活動の実践が、意図した教育効果を実現します。児童・生徒は成長につながる学びを体験し、教師は高め合いながら協働し、プログラムは投資に見合った測定可能な成果をもたらします。

ULDの強み

本質を突いた教育ローカライゼーションの実現へ

翻訳では届かない本質

翻訳は出発点に過ぎません。プログラムがなぜそう作られたかを理解した上で、学びのプロセスそのものを適応させ、教育的な本質を守りながら、導入先で自然に機能する形へと整えます。

実践経験に根ざした知見

15年以上、実際の教室に立ち続けた経験がULDの強みです。理論だけではなく、実際の教室で何が機能し、何が成果を出すかを肌で知っています。すべての取り組みは、この実践知に支えられています。

二つの教育システムを橋渡し

異なる教育システムを、それぞれへの深い理解と実践的な経験で橋渡しします。この稀有な立場により、文化的・教育的な違いを確信と精度を持って扱い、両方の世界の強みを活かした適応ができます

学習デザインを中心に据えて

現場での実践経験は非常に重要です。しかし、教育ローカライゼーションには、学習デザインの原則といった理論的な理解も不可欠です。学びがどう展開するかを再設計することで、プログラムが新しい環境で確実に教育成果を生み出せるようにします。

文化を尊重した適応

文化的価値観、教え方、コミュニケーションパターンを深く理解し、それぞれの文化の強みを活かします。一方の文化のやり方を他方に当てはめるのではなく、導入先の文化の中で学習目標を自然に達成できる方法を見出します。

信頼できるパートナーとして

市場調査の段階から、教室での導入、そしてその先まで、すべての段階で伴走します。状況に応じて、トータルでの支援も、特定フェーズへの集中支援も、プロジェクトのニーズに合わせて柔軟に対応します。

成果を生む要素の保持

プログラムの革新性と教育的価値を守りながらローカライゼーションを進めます。成果を生み出す核心的要素を見極め、その本質を深く理解することで、教育ローカライゼーションの全過程においても価値を損なわないようにします。

現場での確かな成果

私たちの実績は数字だけではなく現場での具体的な成果に現れます。教師の確かな自信、児童・生徒の高い意欲、学校の継続的な採用。単なる翻訳ではなく、教育ローカライゼーションと統合を通じて、持続的な効果を実現します。

私たちのプロセス

文化を越えた教育プログラム展開を、段階的にサポート
傾聴と探究
まず理解することから始めます。プログラムの内容、対象となる人々、目指すゴールについて、じっくりと耳を傾けます。何かを提案する前に知ること。それが、私たちの出発点です。
評価と計画
プログラムが成功するために何が必要かを評価し、オーダーメイドの計画を立てます。明確な優先順位、現実的なスケジュール、対応すべき範囲などが今後のプロジェクトを導き、全体の見通しを共有します。
設計と適応
丁寧な教育ローカライゼーションにより、プログラムを新しい環境で機能させます。コンテンツ、アクティビティ、教材、学習の流れのすべてを、プログラムの本質的な価値を守りながら、現地で自然に機能する形に再設計します。
導入とサポート
プログラムの実践への移行と市場展開を、包括的にサポートします。教員研修から認知度向上、ステークホルダーとの関係構築まで、関わるすべての人がプログラムを自信を持って受け入れられる環境を整えます。
改善と発展
成果を振り返り、現場の声や学びを収集し、次のステップを明確にします。この振り返りのアプローチにより、プログラムが新しい教育環境で継続的に改善され、持続可能な形で成長し続けることを確かなものにします。

私たちについて

ULDと代表のご紹介

ULDについて

国境を越える教育、文化に根ざす成功

ULDは、あらゆる教育プログラムが文化や風土の違い、教育環境の違いを越えて真価を発揮できるよう最適化する支援を専門としています。導入元、そして導入先の両文化圏での教育的背景を理解し、専門知識と経験に基づく「ローカライゼーション(最適化)」のアプローチをおこない、ただ翻訳するだけではない橋渡しをおこないます。

堤 友也(つつみ ともや)

代表取締役・教育インテグレーションデザイナー

代表プロフィール

教育現場での豊富な経験と、両文化への深い理解

堤 友也(つつみ ともや)

代表取締役・教育インテグレーションデザイナー

堤 友也(つつみ ともや)は、15年以上の欧米での教職経験と、Appleでの4年間の教育者向けプログラムの日本展開統括経験を持ってULDを設立しました。両文化圏での深い理解により、プログラムが本来持つ革新性と教育的意図を損なうことなく、新しい環境での成功を確実にします。

よくあるご質問

どのサービスから始めるべきですか?

お客様の現状とニーズによります。新市場への参入を検討している企業は、ローカライゼーション戦略コンサルティングから始めることが多いです。新しいプログラムを導入する学校は、例えば学習体験デザイン&ファシリテーションから始めるなど、ケースバイケースです。最初のお話の中で、最適な開始点を一緒に見極めます。

現地でのテスト導入展開もサポートしていただけますか?

はい。テスト実施に協力的な学校を見つけるところから支援します。マーケティング活動や教育関係者とのネットワークを活用して候補校を募り、学校との調整、テスト授業の実施支援、教員からのフィードバック収集まで一貫してサポートします。プログラムが実際の教育現場でどう機能するかを検証し、改善につなげます。

プログラムの本来の意図や効果は守られますか?

もちろんです。プログラムの教育的意図を深く理解し、適応の各段階においてその意図と効果が保持されていることを確認します。適応後のプログラムが導入先の教室で実際に効果的に機能するか常に確認し、全過程において貴社のフィードバックを丁寧に反映いたします。

すでに他の国や地域で展開を始めているプログラムのサポートも可能ですか?

もちろん対応可能です。初期の翻訳のみのアプローチで期待した成果が得られず、ご相談に来られるお客様も多いです。現状の機能している部分を評価し、課題を特定し、導入先の教育機関でのプログラムの効果を強化するための的を絞った具体的な改善策を提案します。

プロジェクトにはどのくらいの期間がかかりますか?

プロジェクトの範囲と複雑さにより異なります。集中的なコンサルティングは1~2ヶ月、カリキュラム開発を含む包括的なローカライゼーションは3~6ヶ月です。テスト実施を含めるとさらに4~6ヶ月を要します。初回のご相談で具体的なスケジュールをお示しします。

費用はどのように決まりますか?

プロジェクトの規模と内容により異なります。初回のご相談で現状を把握した後、サービス内容、スケジュール、費用を明記したご提案書をお出しします。ご予算に合わせて段階的に進められるプランもご用意できます。

学びの力を世界と日本に届ける

可能性、そして世界を”ひらく”力をもつ「学び」を、ぜひ私たちと一緒に届けましょう!

「学びを根付かせる」教育を、一緒に実現しませんか?

プログラムが持つ教育的価値を守りながら、導入する先の教育環境に確かに届く形へと再設計します。まずはお気軽にご相談ください。

Get in touchお問い合わせ
Close閉じる